今年是中韩建交30周年,也是中韩两国文化交流年。为了更好展现我校韩语专业学子们的跨文化交流能力和中韩翻译能力,给广大韩语学习者提供良好的语言锻炼平台,外国语学院近日举办了第四届中韩翻译比赛。
决赛现场
本次比赛分为初赛和决赛,历时三周,共有50多名选手参加。
在初赛环节,选手们在抽取PPT,思考1分钟后,把其内容向评委老师和同学们口头翻译为中文和韩文。涉及的内容主要是中韩文化的对比。选手们虽然有点紧张,但还是能保持冷静,认真作答,表现出勇敢向前的精神,赢得评委老师的赞许和台下同学们的热烈掌声。
颁奖环节
在决赛环节,十名选手面对的题目更加专业。涉及了中韩两国建筑、礼仪、经济、社会、就业等问题,分为“中译韩”和“韩译中”两个部分,每个部分的篇幅近350字符,选手需要在90秒内完成翻译。但是经过平日刻苦训练和初赛的实践,选手们在现场从容镇定,语言清晰。哪怕面对陌生的词汇和句式,也能沉着思考,最大限度寻求最合适的翻译路径,保证了译文的整体准确度和流畅性,充分展现了学生们灵活的思维和熟练的语言应用能力。
最后,评委老师们对选手的表现做了点评,既充分肯定了同学们的语言思辨能力,也指出了需要完善的地方。
决赛合影
经过评选,本次比赛获得一等奖是2019级朝鲜语班李如茵同学,二等奖是2019级朝鲜语谭启明和李婉婷同学,三等奖是2019级朝鲜语王润琦和张馨文同学、以及2020级德语朱薏萱同学。另外,2020级朝鲜语冼雪彤等四位同学获得优秀奖。(文/外国语学院邓晓正 图/外国语学院罗雯敏)